星期五, 12月 24, 2010

[拙譯][歌詞]Tomorrow

Tomorrow  
作詞:岡本真夜/真名杏樹
作曲:岡本真夜
唄:岡本真夜(原)/早見沙織(!?)

涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的淚水會讓我更加堅強
就像開在柏油上的花一樣
再也不會害怕眼前的事物
明日也會為了你而來


突然会いたいなんて
夜更けに何があったの
あわててジョークにしても
その笑顔が悲しい
「突然很想見妳」
在這深夜是發生了什麼事呢?
即使你慌張的開了個玩笑
但是那笑容看起來卻很哀傷


ビルの上には ほら月明り
抱きしめてる 思い出とか
プライドとか 捨てたらまた
いい事あるから
在大樓上方,你看 有撒下的月光
抱緊著把回憶、自尊之類的都拋棄的話
會發生什麼好事吧


涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的淚會讓我更加堅強
就像開在柏油上的花一樣
再也不會害怕遇到的事情
明日也會為了你而來


季節を忘れるくらい
いろんな事があるけど
二人でただ歩いてる
この感じがいとしい
也發生了很多事呢,多到沒去注意到四季變化
但只要兩人相依走著
這樣的心情就是愛吧


頼りにしてる だけど時には
夢の荷物 放り投げて
泣いてもいいよ つきあうから
カッコつけないで
想依賴著你 但是有時
放棄夢想時對著我哭也是可以的喔
因為我們是戀人嘛
不要裝作很堅強的樣子


涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね
明日は来るよ どんな時も
流過的淚會讓我更加堅強
就像隨風搖曳的花朵般
相信著原本真實的自己
不管什麼
時候 明日依舊會到來

涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために
流過的淚會讓我更加堅強
就像開在柏油上的花一樣
再也不會害怕遇到的事情
明日也會為了你而來


涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね
明日は来るよ どんな時も
流過的淚會讓我更加堅強
就像隨風搖曳的花朵般
相信著原本真實的自己
不管什麼時候 明日依舊會到來


明日は来るよ 君のために
明日也會為了你而來

=================================
蠻久之前的歌了,中文曾經翻唱成"閃著淚光的決定"
印象中似乎中文歌詞意境有像到(?),要挖出來聽看看才知道
更正...意境完全不一樣....
這時就要真的要講台灣流行歌的詞真的都很...

昨晚K社在NICO生上實況了L+聖誕晚會的實況
公佈了翻唱曲剩下的曲目跟一些未來的走向跟情報
不過...整個晚會只對愛花翻唱的這首最有印象www
另外 L+ 確定不衝3DS首發了

沒有留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...