星期四, 12月 02, 2010

[拙譯][歌詞]そばかす

そばかす  
作詞:YUKI 
作曲:恩田快人 
編曲:JUDY AND MARY
唄:小早川凛子(丹下桜)

大キライだったそばかすをちょっと
ひとなでして タメ息をひとつ
ヘヴィー級の 恋はみごとに
角砂糖と一緒に溶けた
摸了下最討厭的雀斑 嘆了口氣
重量級的戀愛完美的與方糖一起融化了


前よりももっとやせた胸にちょっと
"チク" っとささるトゲが イタイ
星占いも あてにならないわ
比起之前還要消瘦的胸膛
"哧"的被針扎了一下,好痛!
星座占卜什麼的其實一點也不準...


もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねえ
うれしくて それだけで
只要能與你一起走的更遠
吶~只是這樣就讓我很快樂了


思い出は いつも キレイだけど
それだけじゃ おなかがすくわ
本当は せつない夜なのに
どうしてかしら? あの人の笑顔も思い出せないの
回憶總是美麗的
但是光靠回憶還是填不飽肚子啊
明明是這麼難熬的夜晚
是怎麼回事,我竟然想不起他的笑容...


こわして なおして わかってるのに
それがあたしの 性格だから
もどかしい気持ちで あやふやなままで
それでもイイ 恋をしてきた
明明知道要是弄壞的話的就把它修好就好
因為這就是我的個性啊
這靠不住令人不耐煩的心情
是這樣也無所謂 因為我也戀愛過了


おもいきりあけた 左耳のピアスには ねえ
笑えない エピソード
下定決心 在左耳穿了個耳洞~吶
是個讓人笑不起來的話題


そばかすの数を かぞえてみる
汚れたぬいぐるみを抱いて
胸をさす トゲは 消えないけど
カエルちゃんも ウサギちゃんも
笑ってくれるの
試著數數臉上雀斑的數量
抱著髒髒的布偶
雖然刺痛我胸口的刺不會消失
但青蛙先生與兔子醬也是對著我微笑


思い出は いつもキレイだけど
それだけじゃ おなかがすくの
本当は せつない夜なのに
どうしてかしら? あの人の涙も思いだせないの
回憶總是美麗的
但是光靠回憶還是填不飽肚子啊
明明是這麼難熬的夜晚
是怎麼回事,我竟然想不起他的淚水...


思い出せないの
想不起來了
どうしてなの?
為什麼呢?
=======================================
原唱還是JUDY AND MARY啦
蠻久之前的一首歌了
會在翻出來聽主要還是因為joysound與ラブプラス合作的卡啦ok企劃
在系統商支援的店家可以點來唱,不過要額外收費....
一共翻會唱九首
算下來全點的話是1800¥
不過我去唱7小時也才700¥啊...

沒有留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...