星期四, 4月 24, 2008

接續About Spice and Wolf

接續上篇的內容About Spice and Wolf

之後又繼續看到第48章提到將穀精化為動物,而其中第二部份就提到了化為狼或狗
(Chapter 48. The Corn-Spirit as an Animal.Section 2. The Corn-spirit as a Wolf or a Dog.)

人們把穀精(Corn-spirit)想像為狼或狗。這種概念常見於法國、德國和斯拉夫民族的國家中。像是風使穀物像浪濤一樣地起伏,這時農人常常說「狼正跑過」(或穿過穀田)、「黑麥狼正跑過田」、「狼在穀子裡」、「瘋狗在穀子裡」、「有大狗在那」。孩子想到穀田裡去摘穀穗或是採摘藍色的矢車菊,他們會被警告說「有大狗坐在穀裡」或是「狼坐在穀裡會把你撕成碎片」、「狼會吃掉你」。警告孩子們不能去惹的並不是一隻普通的狼,人們常稱牠為玉米狼、黑麥狼,等等;例如,他們說「小孩,黑麥狼要來把你吃掉」、「黑麥狼要把你抓走」,等等。不過穀精還具有狼的全部外形。在Feilenhof(東普魯士)附近,要是有隻狼從田裡跑過,農民總是注視著,看它的尾巴是豎起或下垂。如果它的尾巴是拖在地上,他們就跟在牠後面並感謝牠給他們帶來的祝佑,甚至在牠面前放一點好吃的東西。但如果牠的尾巴翹得很高,他們就詛咒它、要殺死牠。在這個例子裡狼就是穀精,牠的增殖力在牠的尾巴裡。

(印象中中國裡好像也有個傳說是狗將米帶給人們,不過在渡河時被河水洗掉,所以只剩尾巴尖端的一點點,也就是為甚麼稻穗會只有尖端會長到稻米)


(中略一段,內容主要是在說Silesia 跟法國那邊把穀精比喻成狗)

狼也是一樣。在Silesia這地方,收割的人圍著田裡最後一塊穀子要割的時候,就說他們是「要捉狼了」。Mecklenburg的許多地方特別流行五穀狼的一種說法,每個人都怕割到最後一把穀子,因為他們說狼就坐在那裡面;所以每個割穀子的人都很賣力只怕變成最後面的,每個婦女也同樣怕去捆最後下的穀子,因為「狼在裡面」。所以割穀子的人和捆穀子的人都在比賽,誰都不想變成最後一個做完的。德國似乎有一個普遍的說法:「狼是坐在最後一捆穀子裡。」有些地方人們對割穀人喊:「小心狼!」或者說:「他正把狼從穀子裡趕走。」在Mecklenburg一般把田裡最後一把穀子叫做狼,割了這把穀子的人就是「抓到狼了」,會按不同的作物把狼稱為黑麥狼、小麥狼或是大麥狼等等。如果作物是黑麥那割下最後穀子的人就叫狼或黑麥狼。Mecklenburg有許多地方,割最後穀子的人必須假裝咬其他收穀人或者像狼一樣嚎叫,表示他是狼。最後一捆穀子也叫狼,或者叫做黑麥狼、燕麥狼,視作物而定。人們會說捆最後一捆穀子婦女是「狼在咬她」、「她是狼了」、「她應該把狼取出來」(從穀物中)。也有把她叫做狼;他們對她喊道:「你是狼!」她就必須整年背上這個名字;有時候按作物分把她叫做黑麥狼或馬鈴薯狼。在Rügen (德國),捆最後一捆的婦女不僅名字叫做狼,回到家裡她還得咬屋裡的女主人、女侍者,為此還會得到塊肉。但是誰也不願意做狼。一個婦女可以同時做黑麥狼、小麥狼和燕麥狼,只要黑麥、小麥、燕麥捆最後一捆的都是她。在Cologne(德國)地區的Buir,過去有個傳統,要把最後一捆穀子捆成狼形留在穀倉裡,直到所有的穀子都打完,之後把它交給農場主並由他在上面灑上啤酒或白蘭地。在Mecklenburg的Brunshaupten,捆最後一捆小麥的年輕婦女過去常從這捆中抽出一把麥子來做小麥狼,小麥狼大約有兩英呎長、半英呎高,腿是用硬麥秸做成的尾巴和鬣毛則用的小麥穗。她走在收穀人的前面把它帶回村去,放在大廳內的高處並放在那邊很久。還有許多地方把稱做狼的那一捆做成人形,穿上衣裳。這表明把人形穀精和動物形穀精兩者的概念混淆了。通常「狼」是在歡呼聲中放在最後一輛車上帶回家的,因此,那最後的一輛車也叫做狼。

人們也認為狼是躲在穀倉中割下的穀子裡的直到打到最後一捆穀子時牠才被敢出來。所以在Wanzleben附近的Magdeburg,打完穀後,農民列隊遊行,用鏈子牽著一個渾身包著打過穀的稻稈被叫做狼的人。他代表從打過的穀子中逃出來被逮住的穀精。在Treves,人們相信五穀狼在打穀時被打死了。人們把最後的穀梱打成碎段。他們認為這麼做,藏在最後一捆裡的五穀狼才會真正被打死。

在法國,收穫時也有五穀狼的說法。像是人們對收割最後穀物的人喊道:「你要抓狼了!」在Chambéry附近,人們圍著田裡最後的穀子站成一圈喊道:「狼就在那。」在Finisterre,穀要收割完時,收割人喊道:「狼就在這,我們會抓到牠。」每個人割一塊,先割的就喊:「我抓到狼了。」。在Guyenne,當最後的穀子割完時,人們牽一頭閹羊繞著田走,叫做「田裡的狼」。羊角上掛著用穀穗和花編的花圈,羊脖子、羊身子也都圍上花圈和綢帶。所有收割的人都跟在後面遊行唱歌,然後在田裡把牠殺掉。在法國的這個地方,最後一捆叫做coujoulage,這是當地土話,意即一頭閹羊。所以殺閹羊表示穀精的死亡,認為它是藏在最後一捆中;不過這種做法是把對穀精的兩種不同觀念——當作狼和當作閹羊——混在一起了。

有時候似乎認為在最後的穀子裡逮住的狼會在農舍裡過冬,到了春天就要恢復活動。所以在仲冬時,當白晝一天天長起來預報著春天快來了,狼也會再出現了。在波蘭,一個頭上放狼皮的人在聖誕節時讓人牽著走;或是抬著狼的標本走,這些人會去收取賞錢。有些事實表明這麼一個老習俗,人們牽著一個包著樹葉的人到處走並叫他做狼,他們一面走一面向人討取小費。

附上原文Chapter 48. The Corn-Spirit as an Animal.-Section 2. The Corn-spirit as a Wolf or a Dog.

==================================
其他也有像是把corn-spirit想成其他動物的形象
像是公雞,野兔,貓,山羊,牛,豬或是馬等等
.
不過像是豬與辛香料聽起來就真的很像食譜了...

星期日, 4月 06, 2008

來聽老娘唱歌吧(毆

這絕對不是弱音會用的台詞


幫學校社團畫的海報
基本上...我是覺得廣告不實就是了
因為不只跟弱音沒關係,甚至聯演唱會都不是~XD



第一次用Painter打稿,第一次無紙作業,第一次把螢幕轉90度來玩...
一堆第一次,不過好像感覺還ok的樣子
接下來在上字就結束了



話說這張也是08年第一張CG...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...