tag:blogger.com,1999:blog-389094382024-03-06T04:35:30.295+09:00箱庭図書館Library in the Miniature LandscapeHsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.comBlogger206125tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-68546675626362859122012-11-25T14:29:00.000+09:002012-11-25T14:29:15.190+09:00[塗鴉]11/11<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2012111002s-3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2012111002s-3.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
為了11/11 pocky日應景畫的。
Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-63910577795834460162012-10-21T03:20:00.000+09:002012-10-21T03:20:06.192+09:00[塗鴉]20121010<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2010101001bS-2.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="640" src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2010101001bS-2.jpg" width="451" /> </a><br />
<br />
久違的原創圖。<br />
畫的蠻高興的一張,也嘗試了一些新的技巧進去。 <br />
<br />
來試一下新版bolgger的系統。<br />
好像是更新後第一次發圖<br />
附上<a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=30789353" target="_blank">pixiv</a>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-66875398590212159572012-08-31T02:07:00.001+09:002012-08-31T10:54:12.761+09:00[拙譯][歌詞]終わりの世界から終わりの世界から<br />
<br />
歌手:やなぎなぎ<br />
作詞:麻枝准<br />
作曲:麻枝准<br />
<br />
笑い合えるってすごく幸せなこと<br />
それをきみから教えてもらったんだよ<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">能這樣互相笑著是件很幸福的事<br />
這是你所教我的喔</span><br />
<br />
小さな時からなんでも知っていて<br />
きみの趣味 その理想に合わせようとした<br />
そんなきみがこっそり教えてくれた<br />
好きな人 年上の綺麗な女性<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">小時候就都知道了喔<br />
像是你的興趣、我也就迎合著你的喜好<br />
有天你偷偷地跟我說<br />
喜歡的是年紀比自己大美麗的大姊姊</span><br />
<div id="fullpost">追いつけない だから能力使う 過去へとリープ<br />
そこでまたきみと出会い また恋をするんだ<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">不過這是我辦不到的,所以用了能力回到了過去<br />
在過去再與你相遇、再與你相戀</span><br />
<br />
ぼろぼろに泣いてきみは探していた<br />
突然いなくなったあたしの面影を<br />
早く帰ろ でも能力は一方通行 未来には飛べなかった<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">哭得很傷心的你正在找著突然失去身影的我<br />
很想馬上回去,但是這能力是只能往前不能回到未來阿</span><br />
<br />
遠くからきたってことを伝えたい<br />
でもそれは駄目だってどこかで気づいてた<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">其實我很想跟你說我是從很遠的未來來的<br />
不過總覺得這是不能說的</span><br />
<br />
年上のあたしを見て訊くの<br />
「あなたに似た人を探してます<br />
何か知りませんか」と<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">對著年長的我問道<br />
「我正在找一個跟妳很像的人,你知道她嗎?」</span><br />
<br />
ぼろぼろになってあの日を探していた<br />
ばらばらになったふたりをつなごうとした<br />
やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">找著已經散落四碎的那天<br />
想再次找回分散的兩人<br />
住手阿,我,我就在這裡阿,所以請不要離開我。</span><br />
<br />
<br />
また春が来てきみはここを発つと決めた<br />
「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">你決定春天再到來的時出發<br />
留下了「如果是妳是她的話就好了」這句話</span><br />
<br />
恋をする 贅沢な感情<br />
それを思い出した<br />
だから全力でその手を取る<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">心中想著<br />
相戀什麼的,真是奢侈的情感的<br />
所以我奮力的抓住你的手</span><br />
<br />
<br />
ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた<br />
ばらばらになった時空に吸い込まれていく<br />
そして目覚めたらそこは一面灰色の世界<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">想把實話告訴消逝中的你<br />
卻也被離散的時空卷進去了<br />
醒來的時候,身處一個充滿灰色的世界</span><br />
<br />
手に持ってたのは古びた一枚の写真<br />
こんな色をしてた時代もあったんだ<br />
そこで無邪気に笑ってる<br />
きみに会いにここから旅を始めた<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">手上拿的是張老舊的相片<br />
也是有過這樣的時候阿<br />
那樣天真的笑著<br />
為了再與你相遇,旅途就此開始</span><br />
<br />
また笑えるかな あたしこの世界で<br />
きみの写真は置いたままで歩き出す<br />
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">在這樣的世界我還能再笑吧<br />
放下你的相片邁出腳步</span><br />
<br />
======================================<br />
曲子是麻枝准策劃「終わりの惑星のLove Song」系列中的其中一首<br />
原本是不經意在BLOG上聽到的曲子<br />
馬上就被曲風及意境所吸引<br />
該說真不愧是麻枝嘛<br />
<br />
</div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-25443571151707530922012-06-10T04:12:00.001+09:002012-06-10T04:12:55.658+09:00[自家用]測試因應BLOGGER後台改版之後的測試用<br />
基本上是沒有內容的文章,不過會丟一些物件、文章跟圖片<br />
<br />
繼續閱讀測試<br />
<div id="fullpost">插圖/縮放/超連結<br />
<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2012060501b.jpg" target="_blank"><img height="778" src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2012060501b.jpg" width="550" /></a><br />
內嵌PIXIV<br />
<script src="http://source.pixiv.net/source/embed.js" data-id="27334982_60e10bc17f7de1af6c6fdc4ef4637c44" data-size="medium" data-border="on" charset="utf-8"></script><noscript><p><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=27334982" target="_blank">味が...</a> by <a href="http://www.pixiv.net/member.php?id=260616" target="_blank">Hsuante</a> on <a href="http://www.pixiv.net/" target="_blank">pixiv</a></p></noscript><br />
<br />
內嵌YOUTUBE<br />
<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/VtChjeN7K2w" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<br />
</div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-40144145146284871422012-04-08T22:22:00.004+09:002012-04-10T22:00:02.341+09:00[拙譯][歌詞]The Everlasting Guilty CrownThe Everlasting Guilty Crown<br /><br />歌手:EGOIST<br />作詞:ryo(supercell)<br />作曲:ryo(supercell)<br /><br /><br />世界は終わりを告げようとしてる<br />誰にももう止められはしない 始まる<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">如果說這世界已被宣告將要完結<br />誰也沒辦法阻止,就這樣開始了</span><br /><br />崩壊のsymphonyが鳴り響いて<br />降る雨はまるで涙の音色 教えて<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">崩壞的交響曲</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">奏起</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">樂聲<br />降下的雨有如淚水的音色般 請告訴我</span><br /><div id="fullpost"><br />支配し 支配され 人たちは<br />いつかその心に憎しみを<br />そして愛すること思い出せず 争うの<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">支配與被支配的人們阿<br />內心總會被憎恨所…<br />也就忘記了愛的記憶 相爭著</span><br /><br />この歌が聴こえてる<br />命ある全ての者よ<br />真実はあなたの胸の中にある<br />嵐の海を行くときも<br />決して臆することのない強さを<br />くれるから<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">能聽到這首歌的所有生命之物阿<br />所謂的真實其實就在你心中阿<br />一定會得到即使是前去暴風之海也絕不畏懼的堅強吧</span><br /><br /><br />けれども進むほど風は強く<br />希望の灯はやがて消えていく 明かりを<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">不過即使是這樣。隨著前進, 風也越來越強了<br />希望之光也隨之逝去,明亮也</span><br /><br /><br />寄越せと奪い合い果てに人は<br />殺しあう 涙などとうに枯れて 気づいて<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">位於讓渡奪取彼端的人們阿<br />相互殺戮讓淚水也為之枯竭,請察覺啊</span><br /><br /><br />その目は互いを認めるため<br />その声は想いを伝えるため<br />その手は大事な人とつなぐためにある<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">這雙眼是為了互相確認而存在<br />這聲音是為了互相傳達思念而存在<br />這雙手是為了聯繫住重要的人而存在</span><br /><br /><br />この歌が聴こえてる<br />世界中の寄る辺なき者よ<br />希望はあなたの胸の中にある<br />燃え盛る炎の中でも <br />決して傷づくことのない強さを<br />くれるから<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">世上能聽到這首歌的無依靠者阿<br />所謂的希望一定在你心中的啊<br />一定會得到即使是就是在烈燄之中也不再受傷的堅強</span><br /><br /><br />その手で守ろうとしたものは<br />愛するものだったのだろうか<br />赤く染まったその手を眺めて <br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">這雙手所守護之物是否就是所愛之物呢?<br />看著已被染紅得雙手</span><br /><br />やっと 自らがしてきた愚かさを<br />過ちと認めるその罪を<br />とめどなくあふれるその涙を 知る<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">終於瞭解到自己所做的是多麼愚蠢的罪行<br />止不住溢出來的淚水 </span><br /><br />この歌が聞こえてる 命あるすべての者よ<br />真実はあなたの胸の中にある<br />嵐の海は静まった<br />失ったものは数え切れなくとも<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">能聽到這首歌的所有生命之物阿<br />所謂的真實就在你們心中啊<br />當暴風之海停止時<br />就算是已失去的東西已經無可計數時</span><br /><br />この歌が聴こえてる<br />世界中の寄る辺なき者よ<br />希望はあなたの胸の中にある<br />悲しみの夜を越えるとき<br />必ずあなたは生きていく強さを<br />持てるから<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">這世上能聽到這首歌的無依靠者阿<br />所謂的希望一定在你心中的啊<br />跨越悲傷夜晚之時<br />也會伴隨著活下去的堅強</span><br /><br />======================================<br />一度中二卻看得很爽的一片<br />雖然對漂白結局看得有點感冒就是了<br /><br />不過不失為好曲目跟作品<br /></div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-87189311473218574962012-01-31T23:40:00.000+09:002012-01-31T23:14:48.979+09:00[同人]Daily Plus in FF19箱庭図書館這次將於2/4、5於FF19展售的為L+新刊及前次東方世界名畫<br /><br />刊物資訊<br /><a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/COVER0ecmykS.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/COVER0ecmykS.jpg" height="391" width="550" /></a><br />Daily Plus :凛子中心R18本<br />B5、黑白16P、<span style="color: rgb(255, 0, 0);">R18注意</span><br />售價:100NTD<br /><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23800632">內容試閱</a><br /><br /><a href="http://hsuan-te.blogspot.com/2011/07/toho-sekai-meiga-in-ff18.html">東方世界名畫</a>←前次宣傳頁面<br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/FF18/coverS.jpg" height="354" width="500" /><br />B5、彩色16P、<span style="color: rgb(255, 0, 0);">惡搞注意</span><br />售價:100NTD<br /><br />攤位:<br />第一日:Q20、第二日:F30<br />還請多多指教了~<br /><br /><br />攤位上亦有<a href="http://blog.yam.com/animatestage/article/46955701">AnimateStage in 開南大學-學園祭 桃園NO2</a>宣傳明信片配布<br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2012011602-2-color-1.jpg" height="388" width="250" />Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-88448501065975352362012-01-31T22:55:00.002+09:002012-01-31T23:12:50.881+09:00[仕事]AnimateStage in 開南大學-學園祭 桃園NO2<a href="http://blog.yam.com/animatestage/article/46955701">AnimateStage in 開南大學-學園祭 桃園NO2</a>即將展開!!<br /><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/POSTER04S.jpg" height="777" width="500" /><br /><br /><div style="text-align: center;">更大的舞台,更多的表演,<br />管樂,樂團,不插電,歌唱,舞蹈 各種形式!<br />我們ACG的無限可能性 將在此展開!!!<br /></div> <br /><br />★時間 :2012.03.22(四) 17:30入場;18:00開唱<br /><br />★表演者:開南大學ACG社,開南大學管樂社,<br /> Red Sky,アレックス,肝連王火山,<br /> Bonnie bunny,SOD48<br /> <br />★票價: 免費入場!!!!<br /><br /><br />★場地:開南大學-顏文隆國際會議中心<br /><br />@透過友人介紹,很榮幸這次能擔任宣傳海報的繪製Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-906156608018267012011-11-18T23:22:00.003+09:002011-11-18T23:32:13.665+09:00[塗鴉]晒圖用~結果又是一陣子沒更新了<br /><a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011100601-sS.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011100601-sS.jpg" height="388" width="550" /></a><br /><a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/001-2S.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/001-2S.jpg" height="388" width="550" /></a><br /><a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011091701S-1.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011091701S-1.jpg" height="550" width="550" /></a><br /><br />條列式一下近況好了<br />1.結果又老一歲了,謝謝獅子的圖還有小金門跟騰尹以及FB上的各位<(_"_)><br />2.C81跟FF19上了...年底要去一下日本<br />3.日本通過TPP然後台灣少兒法(?)修正?Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-70598768503820272322011-10-15T01:13:00.004+09:002011-10-15T01:36:48.420+09:00[雜談]關於"學"算是一個整理吧<br />把剛剛想的東西做個紀錄<br /><br />其實這概念在很久以前就形成了<br />也不是什麼了不起的概念<br />單純就是"學習"這個字對我來說代表的意思。<br /><br />==================================<br />以語言為例<br />母語的使用者雖然有經歷過義務教育<br />但是在接教育之前,基本上都有了使用該語言的能力<br />往往還是打死大學程度的外語使用者。<br />姑且稱這部份的能力為語感好了<br /><br />而外語的學習,<br />語感被分析統整成為文法、語言學等等教材<br />但是就算是精通這部份的大學生往往程度上仍不及未接受這種正式教育的母語使用者<br /><br />將某技能整理歸納形成規則讓不會的人在接受訓練後得以使用的過程我們稱之為學習<br />而這方式讓現代教育能量產許多具備技能的使用者<br />即使這些使用者只是照表操課,不過他們的確是具備該能力。<br /><br />而天賦、センス這種與生俱來的東西或是不可量化的東西在這年代就異顯珍貴<br />因為無法被量產,就算是照這些人去歸納出法則<br />結果也不會是相同的,甚至不會是相似的<br />就像後天的語言學習終究還是會在哪邊不如母語使用者一樣<br />==================================<br /><br />小結:<br />有人有配色跟構圖的書可以借我嘛Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-15558218471038439632011-09-04T00:54:00.003+09:002011-09-04T01:08:06.705+09:00[近況]一堆的雜記<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20110901-3s.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20110901-3s.jpg" height="489" width="550" /></a>
<br />首先先放塗鴉~
<br />至於這張是啥呢,日後有機會在詳敘。
<br />
<br />其實這邊真的很久~很久沒有更新了
<br />也可能在沒有大變動之前就是這樣有一篇沒一篇的~
<br />主要也是因為大致把網路行為做了切割
<br />碎碎念幾句就是plurk跟google+
<br />也因此這邊除非是一些消息公佈,不然就是放置play
<br />
<br />至於近況嘛,條列式的比較好整理。
<br />反正叫我寫文章反而麻煩。
<br />
<br />01.台湾に帰ってきた~(現暫居三峽
<br />02.靠插畫吃飯中...
<br />03.認識好多SOHO的前輩及同好!
<br />04.寫日文信的機會比在日本多很多(編輯是正咩!
<br />
<br />今後也請多多指教了Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-64339393562969390152011-07-19T17:37:00.011+09:002011-07-20T00:07:28.383+09:00[同人]TOUHOU SEKAI MEIGA in FF18結果許久沒更新的BLOG更新就是工商時間(笑<br />(上次自己參展好像是2年前的事了<br /><br />這次FF18與FancyScarletさん合同出了東方世界名畫<br />↓大概是這種東西<br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/FF18/coverS.jpg" height="354" width="500"><br />以惡搞世界名畫為主的病氣畫冊本(?<br /><br />↓sample<br /><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=20418525" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/FF18/0708SS.jpg"></a><br /><br /><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=20414298" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/FF18/10SS.jpg"></a><br /><br /><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=20412842" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/FF18/02SS.jpg"></a><br />第一天:s05<br />第二天:.....Orz(於櫻野露老師攤位寄賣~<br />全彩B5、16P、目前好像還會追加特典(的樣子<br />定價:100 NT<br /><br /><S>目前攤位編號因為種種關係忘記了,等問道之後會再補上</S><br />亦會寄賣於<a href="http://blog.yam.com/byruu">櫻野露</a>老師的攤位,第一天:丑34、35、36。第二天:M15、16、17<br />=========================================<br /><a href="http://blog.yam.com/byruu/article/39725176">FF18-WISH販售情報--Only for you-預購受理中</a><br />=========================================<br /><br />這次也請多多指教了<(_"_)>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-29305016531328502492011-05-27T13:23:00.005+09:002011-05-27T13:41:36.353+09:00[塗鴉]百褶裙~百褶裙~<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011051904s-1.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011051904s-1.jpg" height="778" width="550" /></a><br /><br />為了PIXIV上某社的徵稿畫的東西<br />題目:戰鬥少女<br />這陣子好像對仰角特別有興趣的樣子(還有百褶裙(w<br /><br /><script src="http://source.pixiv.net/source/embed.js" data-id="19179552_4b39c5311a41e27d95e89dcc9dc4e929" data-size="small" data-border="on" charset="utf-8"></script><noscript><p><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=19179552" target="_blank">http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=19179552</a></p></noscript><br /><br />(話說同主題還畫了張黑白稿~Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-22653602382780838292011-05-16T09:06:00.003+09:002011-05-16T09:16:21.953+09:00[塗鴉]速寫練習來曬一些最近練習用的速寫<br />地震到現在總算是安定下來了<br />要趕快把這陣子失去的手感找回來<br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/deep/02.jpg"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/deep/03.jpg"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011051101.jpg" height="412" width="550"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011032701S.jpg"><br /><div id="fullpost"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/deep/01.jpg"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/deep/04.jpg"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/deep/05.jpg"><br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/deep/07.jpg"><br /></div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-80153251721952643892011-02-16T19:36:00.008+09:002011-05-16T09:08:50.217+09:00[拙譯][歌詞]バレンタインの愛言葉バレンタインの愛言葉<br />作曲:馬飼野康二<br />作詞:宮嶋淳子<br />唄:高嶺愛花(早見沙織)、小早川凛子(丹下桜)、姉ヶ崎寧々(皆口裕子)<br /><br />Love love…My love…<br />Love love…Sweet love…<br /><br />冬の空小さな木漏れ日<br />あなたを想うの<br />白い息くもる窓ガラス<br />イニシャルなぞった<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">冬季 從樹梢撒下的光暈<br />想著你、在染上白色吐氣的玻璃上描繪出我倆的名字</span><br />(イニシャル:字首字,舉例來說,像是姓氏常常就被縮成一個英文字母<br /><br />急に聞こえたあなたの声に<br />両手で文字をかき消した<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">突然聽見你的聲音<br />双手慌張的把字塗掉</span><br /><div id="fullpost"><br />バレンタイン 聖なる日に<br />心こめて届けたい<br />春を待つまっすぐな恋<br />気づいていたらKISSでこたえて<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">情人節 在這神聖的日子<br />想將這心意傳達到<br />等待著春天到來的戀情<br />如果察覺到的話,就用kiss來回答吧</span><br /><br /><br />Love love…My love…<br />Love love…Sweet love…<br /><br />木枯らしに揺れる並木道<br />風が頬をさす<br />つないでる手があたたかくて<br />ギュッと握ってた<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">枯木搖曳的路林道<br />寒風刺著雙頰<br />相牽的手暖活地緊握著</span><br /><br />ふと立ち止まり微笑みかけた<br />背伸びでさぐる瞳の奥<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">不經意停下腳步 微笑著的你<br />墊著腳尖找尋著什麼雙瞳的深處</span><br /><br />バレンタイン 聖なる日に<br />心こめた贈りもの<br />あたためた真っ白な恋<br />大好きだからKISSでこたえて<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">情人節 在這神聖的日子<br />這份包含著我心意的禮物<br />溫暖純白的愛情<br />因為最喜歡了 所以用kiss來回答</span><br /><br />Valentine sweet love…<br /><br />バレンタイン 聖なる日に<br />心こめた愛言葉<br />春が来て花ひらく恋<br />瞳とじたらKISSでこたえて<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">情人節 在這神聖的日子<br />這句包含著我心意的情話<br />等待春天到來的戀情<br />閉上眼的話,就用kiss來回答吧</span><br />===========================<br />嗯...結論...在翻譯時中文會被日文牽著跑<br />很有意境的詞,然後翻不好的我...<br />過幾天再潤一次好了<br /><br />loveplus這次出的翻唱專輯<a href="http://www.konamistyle.jp/item/70330">歌う ラブプラス</a>中唯一一首原創曲目<br />聽久之後覺得還蠻好聽的<br /><br />目前是大多在聽寧々的私がオバさんになっても<br /></div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-1291564637670782722011-02-12T23:25:00.002+09:002011-02-12T23:31:12.605+09:00[塗鴉]包圍<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011012801-eS.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/2011012801-eS.jpg" height="388" width="550" /></a><br />為了pixiv上季刊投稿畫的稿子<br />整體上算是刻了蠻久的一張,依舊是嘗試了用灰階疊色的技巧還有景深上的有的沒的<br />不過最初的草稿有不小的差異就是了<br /><br /><script src="http://source.pixiv.net/source/embed.js" data-id="16507614_da52e9649257cf4cd223cc520c1db49d" data-size="medium" data-border="on" charset="utf-8"></script><noscript><p><a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=16507614" target="_blank">http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=16507614</a></p></noscript>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-28401593404783964242011-01-16T20:55:00.005+09:002011-01-16T21:19:55.343+09:00[塗鴉]月下<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20101002-1-1.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20101002-1-1.jpg" height="431" width="550" /></a><br /><br />拿舊的線稿練新的上色方法<br /><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20101002-1C.jpg"><br /><br />開始用理論來配色跟構圖<br />配色是しゃれた的概念(中文叫啥...漂亮?)<br />構圖是試了三分法<br />然後背景是....打混了...orz<br /><br />繼續拿捏Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-2038397771144492412011-01-13T00:47:00.012+09:002011-01-13T03:06:30.117+09:00[拙譯][歌詞]君のままで君のままで <br />作詞:azusa<br />作曲:azusa <br />唄:azusa<br /><br />君は君のままで 僕は僕のままで 全てわかり合えたら<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">你只要像現在這樣子的你就好了 我也只要保持著現在的我就好了<br />因為已經瞭解彼此了啊 </span><br /><br />何度も季節を重ねたね あの日から 今日までどうもありがとう<br />狭い路地裏目指し 白い息が踊る<br />痛いくらい握った手をひいて 君は進んでいく<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">無數次季節的交替 謝謝從那天直至今日的那些種種<br />望著狹窄的巷子 白色的氣息在空中飛舞著 <br />牽著緊握住的手 你領著我向前</span><br /><div id="fullpost"><br />今すぐkissしたかった 隠れた自販機の裏<br />ハニかんで見つめあった 優しいキモチ溢れた<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">現在馬上KISS了 躲在自販機的後面<br />羞澀的互望著彼此 胸口洋溢著這溫暖的心情</span><br /><br />君は君のままで 僕は僕のままで 全て分かり合えたなら<br />2人は1つだよ<br />どんな小さな幸せも 見つけ出せる気がするよ<br />優しくなれたのは 君のおかげ<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">你只要像現在這樣子的你就好了 我也只要保持著現在的我就好了<br />因為已經瞭解彼此了<br />因為我們兩人是一體的阿<br />不管事多小的幸福、多小的喜悅<br />能感受到這些都是因為有你的關係 </span><br /><br />髪を切っても メイクを変えても 気付いてくれない君だけど<br />悩んでいる顔は すぐに分かるんだね<br />"どうした?"って優しくされると 泣けてきちゃうから<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">就算是剪了頭髮或是換了化妝品 雖然對象是從不會注意到的你<br />不過我困擾時你總是能馬上就能察覺<br />「怎麼了嘛?」你溫柔的說著 這樣會讓我哭出來阿 </span><br /><br />うつむいて膝抱えた 隣に君がいるから<br />こんな日は泣き虫で 欲張りな私でいれるよ<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">埋首在膝前 因為有你在身邊<br />在這樣的日子裡愛哭鬼般的我 總是貪圖有你在身邊的我</span><br /><br />君は君のままで ずっと変わらないで 時を越えた未来でも<br />2人は1つだよ<br />約束なんかなくても 信じ合える気がするよ<br />強くなれたのは 君のおかげ<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">你只要像現在這樣子的你就好了 請不要改變 <br />就算是在許久之後未來之後 <br />因為我們兩人是一體的阿<br />不需要約束什麼的 只要彼此相信<br />能如此的堅強都是因為有你的關係</span><br /><br />今すぐ抱きしめたくて 凍えそうな足を止め<br />重なった胸の奥 こんなにも暖かいよ<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">現在就馬上抱緊吧 停下凍僵的雙腳<br />相疊的胸口深處是如此的溫暖</span><br /><br />君は君のままで 僕は僕のままで 全て受け止められたら<br />どんな小さな幸せも どんな小さな喜びも<br />感じられるのは 君のおかげ<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">你只要像現在這樣子的你就好了 我也只要保持著現在的我就好了 <br />因為能夠接受彼此的全部<br />不管是多小的幸福、多小的喜悅<br />能感受到這些都是因為有你的關係 </span><br /><br />===========================<br />中文...<br />說真的文學程度不夠把一些詞的意境轉過來<br />所以有幾句是照原本的意思跟意境重寫成中文<br /><br />アマガミ(聖誕之吻)的OP2<br />印象中是從七咲篇開始播的吧<br /></div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-34789599643526733682011-01-11T09:08:00.004+09:002011-09-25T10:40:15.893+09:00[更新]更名把原本的Hsuante's informal essaye改成箱庭図書館<br />箱庭図書館的意思是<br />箱庭:園藝造景<br />図書館:...就是圖書館<br />迷你圖書館?<br />(取自某本還未上市的書)<br /><br />這陣子可能會看到這邊名字一直在變<br />正在研究那種比較ok...<br />主要是因為原本的名字(含筆名)實在是太難念了<br />(本名的日文發音都比羅馬拼音好念...)<br />嘛,至於會改成怎樣我也不知道就是了<br /><br />一直有人叫我乾脆叫H(エッチ)算了<br />好像也不錯(Ht←?<br /><br />by 箱庭圖書館Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-30244979780645813372011-01-03T23:37:00.006+09:002011-01-04T09:27:20.562+09:00[塗鴉]謹賀新年<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20110103S.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20110103S.jpg" height="550" width="550" /></a><br /><br />明けましておめでとうございます<br />2010年はいろいろなことがあったの一年 充実だった<br />2011年もこんな調子でいけるかな(W<br />今年もよろしくお願いいたします。<br /><br />又過了一年,長了一歲(?)<br />10年算是人生中頗充實且有很多收穫的一年<br />11年希望也能以這調子繼續下去~<br /><br />今年也請多多指教了<(_"_)>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-65756594989389552812010-12-26T21:18:00.006+09:002010-12-27T13:40:18.895+09:00[教學]火狐用pixiv自訂搜尋引擎<a href="http://fantasybot.myweb.hinet.net/searchplugins.rar">searchplugins</a><br /><br />修改一下之前寫過得小東西,火狐用的自訂搜尋引擎<br />解壓縮之後放到Mozilla Firefox\searchplugins下<br /><br />pixiv-illust:畫作ID用<br />pixiv-id:繪者ID用<br /><br />搭配滑鼠手勢還不錯用<br />話是這樣說啦,不過不是很順手,如果有自動判斷的程式就好了Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-74075997822422949212010-12-24T10:23:00.011+09:002010-12-24T17:56:46.092+09:00[拙譯][歌詞]TomorrowTomorrow <br />作詞:岡本真夜/真名杏樹<br />作曲:岡本真夜<br />唄:岡本真夜(原)/早見沙織(!?)<br /><br />涙の数だけ強くなれるよ<br />アスファルトに咲く花のように<br />見るものすべてに おびえないで<br />明日は来るよ 君のために<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">流過的淚水會讓我更加堅強<br />就像開在柏油上的花一樣<br />再也不會害怕眼前的事物<br />明日也會為了你而來</span><br /><div id="fullpost"><br />突然会いたいなんて<br />夜更けに何があったの<br />あわててジョークにしても<br />その笑顔が悲しい<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">「突然很想見妳」<br />在這深夜是發生了什麼事呢?<br />即使你慌張的開了個玩笑<br />但是那笑容看起來卻很哀傷</span><br /><br />ビルの上には ほら月明り<br />抱きしめてる 思い出とか<br />プライドとか 捨てたらまた<br />いい事あるから<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">在大樓上方,你看 有撒下的月光<br />抱緊著把回憶、自尊之類的都拋棄的話<br />會發生什麼好事吧</span><br /><br />涙の数だけ強くなれるよ<br />アスファルトに咲く花のように<br />見るものすべてに おびえないで<br />明日は来るよ 君のために<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">流過的淚會讓我更加堅強<br />就像開在柏油上的花一樣<br />再也不會害怕遇到的事情<br />明日也會為了你而來</span><br /><br />季節を忘れるくらい<br />いろんな事があるけど<br />二人でただ歩いてる<br />この感じがいとしい<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">也發生了很多事呢</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">,多到沒去注意到四季變化<br />但只要兩人相依走著<br />這樣的心情就是愛吧</span><br /><br />頼りにしてる だけど時には<br />夢の荷物 放り投げて<br />泣いてもいいよ つきあうから<br />カッコつけないで<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">想依賴著你 但是有時<br />放棄夢想時對著我哭也是可以的喔<br />因為我們是戀人嘛<br />不要裝作很堅強的樣子</span><br /><br />涙の数だけ強くなろうよ<br />風に揺れている花のように<br />自分をそのまま 信じていてね<br />明日は来るよ どんな時も<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">流過的淚會讓我更加堅強<br />就像隨風搖曳的花朵般<br />相信著原本真實的自己<br />不管什麼</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);">時候</span><span style="color: rgb(153, 153, 153);"> 明日依舊會到來</span><br /><br />涙の数だけ強くなれるよ<br />アスファルトに咲く花のように<br />見るものすべてに おびえないで<br />明日は来るよ 君のために<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">流過的淚會讓我更加堅強<br />就像開在柏油上的花一樣<br />再也不會害怕遇到的事情<br />明日也會為了你而來</span><br /><br />涙の数だけ強くなろうよ<br />風に揺れている花のように<br />自分をそのまま 信じていてね<br />明日は来るよ どんな時も<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">流過的淚會讓我更加堅強<br />就像隨風搖曳的花朵般<br />相信著原本真實的自己<br />不管什麼時候 明日依舊會到來</span><br /><br />明日は来るよ 君のために<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">明日也會為了你而來</span><br /><br />=================================<br />蠻久之前的歌了,中文曾經翻唱成"閃著淚光的決定"<br /><s>印象中似乎中文歌詞意境有像到(?),要挖出來聽看看才知道</s><br /><span style="color: rgb(255, 0, 0);">更正...意境完全不一樣....</span><br />這時就要真的要講台灣流行歌的詞真的都很...<br /><br />昨晚K社在NICO生上實況了L+聖誕晚會的實況<br />公佈了翻唱曲剩下的曲目跟一些未來的走向跟情報<br />不過...整個晚會只對愛花翻唱的這首最有印象www<br />另外 L+ 確定不衝3DS首發了<br /></div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-51299681643123649862010-12-16T19:55:00.003+09:002010-12-16T20:09:04.815+09:00[更新]塗鴉相簿更新把塗鴉相簿實裝了,不過是使用lightbox的方式<br />並沒有把原本所有標上塗鴉tag的圖都移過去<br />右邊工具列也將從原本的Gallery/落書改成Picasa的相片集<br /><br /><a href="http://hsuan-te.blogspot.com/p/blog-page.html">塗鴉</a>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-70146303122384271812010-12-09T03:16:00.004+09:002010-12-09T18:00:55.191+09:00[更新]功能測試中在文章下方追加了兩種系統的延伸閱讀<br />正在研究哪一個比較好...<br />因為在關鍵字判別上是靠既有tag<br />所以右邊的tag部份可能這陣子會出現一些詭異的詞就是了<br /><br />一些既有內容也稍微修正了<br /><br />可能會把同人、工作部份的blog跟日常生活紀錄做切割<br />新站已經架好了,不過要不要啟用還在考慮中<br />畢竟其實可以放的東西超少(笑)<br />然後那邊的相簿系統也還在檢討中Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-80799033537037186912010-12-02T01:04:00.011+09:002010-12-09T18:01:49.989+09:00[拙譯][歌詞]そばかすそばかす <br />作詞:YUKI <br />作曲:恩田快人 <br />編曲:JUDY AND MARY<br />唄:小早川凛子(丹下桜)<br /><br />大キライだったそばかすをちょっと<br />ひとなでして タメ息をひとつ<br />ヘヴィー級の 恋はみごとに<br />角砂糖と一緒に溶けた<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">摸了下最討厭的雀斑 嘆了口氣<br />重量級的戀愛完美的與方糖一起融化了</span><br /><div id="fullpost"><br />前よりももっとやせた胸にちょっと<br />"チク" っとささるトゲが イタイ<br />星占いも あてにならないわ<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">比起之前還要消瘦的胸膛<br />"哧"的被針扎了一下,好痛!<br />星座占卜什麼的其實一點也不準...</span><br /><br />もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねえ<br />うれしくて それだけで<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">只要能與你一起走的更遠 <br />吶~只是這樣就讓我很快樂了</span><br /><br />思い出は いつも キレイだけど<br />それだけじゃ おなかがすくわ<br />本当は せつない夜なのに<br />どうしてかしら? あの人の笑顔も思い出せないの<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">回憶總是美麗的<br />但是光靠回憶還是填不飽肚子啊<br />明明是這麼難熬的夜晚<br />是怎麼回事,我竟然想不起他的笑容...</span><br /><br />こわして なおして わかってるのに<br />それがあたしの 性格だから<br />もどかしい気持ちで あやふやなままで<br />それでもイイ 恋をしてきた<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">明明知道要是弄壞的話的就把它修好就好<br />因為這就是我的個性啊<br />這靠不住令人不耐煩的心情<br />是這樣也無所謂 因為我也戀愛過了</span><br /><br />おもいきりあけた 左耳のピアスには ねえ<br />笑えない エピソード<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">下定決心 在左耳穿了個耳洞~吶<br />是個讓人笑不起來的話題</span><br /><br />そばかすの数を かぞえてみる<br />汚れたぬいぐるみを抱いて<br />胸をさす トゲは 消えないけど<br />カエルちゃんも ウサギちゃんも<br />笑ってくれるの<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">試著數數臉上雀斑的數量<br />抱著髒髒的布偶<br />雖然刺痛我胸口的刺不會消失<br />但青蛙先生與兔子醬也是對著我微笑</span><br /><br />思い出は いつもキレイだけど<br />それだけじゃ おなかがすくの<br />本当は せつない夜なのに<br />どうしてかしら? あの人の涙も思いだせないの <br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">回憶總是美麗的<br />但是光靠回憶還是填不飽肚子啊<br />明明是這麼難熬的夜晚<br />是怎麼回事,我竟然想不起他的淚水...</span><br /><br />思い出せないの<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">想不起來了</span><br />どうしてなの?<br /><span style="color: rgb(153, 153, 153);">為什麼呢?</span><br />=======================================<br />原唱還是JUDY AND MARY啦<br />蠻久之前的一首歌了<br />會在翻出來聽主要還是因為joysound與ラブプラス合作的卡啦ok企劃<br />在系統商支援的店家可以點來唱,不過要額外收費....<br />一共翻會唱九首<br />算下來全點的話是1800¥<br />不過我去唱7小時也才700¥啊...<br /></div>Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-38909438.post-53574135534827569152010-11-21T01:59:00.003+09:002010-11-21T02:05:50.512+09:00[塗鴉]冬日<a href="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20101120-1-2.jpg" target="_blank"><img src="http://i7.photobucket.com/albums/y275/fantasybot/20101120-1-2.jpg" height="412" width="550" /></a><br />話說這陣子因為學校那邊的作業所以都蠻晚才走的<br />經過車站時可以看到成群的校服,其實晚歸...也不那麼壞的事嘛~<br /><br />原本只是沒背景的一張塗鴉,不過...<br />再不練構圖大概會被釘到飛起來吧<br /><br />試了別種背景技巧跟上色<br />感謝荒烈給的建議Hsuantehttp://www.blogger.com/profile/02943555782509438038noreply@blogger.com0