星期一, 3月 16, 2009

[歌詞][拙譯] 小さなてのひら

Clannad 22話的插曲
配上畫面讓人有種小孩終將長大,終將離開、超越父母繼續往前
雖說現在的身份還是前者,不過看著看著還是差點哭出來
(18、19話...淚目...)

接下來剩兩話番外篇...應該不會那麼催淚...了吧?

『小さなてのひら』小小的手心
作詞:麻枝准
作/編曲:麻枝准&戸越まごめ
歌:riya

遠くで遠くで揺れてる稲穂の海
帆を上げ帆を上げ目指した思い出と
僕らは今日までの悲しいこと全部覚えてるか、忘れたか
遠方 在遠方如同海浪般搖曳的稻穗
揚起帆 朝著回憶揚起帆
至今那些悲傷的事是該記得、還是忘記好呢?



小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ
熟れた葡萄の下泣いてた日から歩いた
小さな手でも離れても僕らはこの道ゆくんだ
いつかくる日はいちばん思い出を仕舞って
小小的手心總有一天會比我還要堅強
自從那天在成熟的葡萄下哭泣、邁步之後
小小的手心也將離開我伴隨的道路繼續向前
為了終將到來的那天 將這最珍貴的回憶留在心中


季節は移り  もう冷たい風が
包まれて眠れ  あの春の歌の中で
季節輪轉 沉睡在那不再寒冷的風中,在這春之頌中


小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ
濡れた頬にはどれだけの笑顔が映った
小さな手でも離れても僕らはこの道ゆくんだ
そしてくる日は僕らも思い出を仕舞った
小小的手心總有一天會比我還要堅強
淚水浸濕的臉頰上會映著誰的笑容呢?
小小的手心也將離開我伴隨的道路繼續向前
為了終將到來的那天 將這最珍貴的回憶留在心中

小さな手でも いつの日か僕らを追い越してゆくんだ
やがて来る日は 新しい季節を開いた
小小的手心 終會追過我繼續前行
即將到來的那天 新的季節也將開始

2 則留言:

匿名 提到...

僕ら指的是"我們"
指的是父母兩人
翻譯意思出入不小的地方不少唷

Hsuante 提到...

果然我日文程度還不夠啊
謝謝匿名的指正

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...