星期日, 11月 30, 2008

[歌詞][拙譯]FRIENDS

FRIENDS

作詞,作曲:米倉千尋
編曲:見良津健雄
歌:米倉千尋


ずっと探していた同じ瞳 同じ夢を抱いてる my friends
一直在找尋一樣的眼眸 有著同樣夢境的 my friends
昨日までの涙 今日からの笑顔 そのすべてを受け止めたい
想把(你)昨日之前的淚水 今後的笑顏 全都承受


朝の雨も夜の長い闇も もう何も怖がらないで
早晨的雨與長夜的黑暗 都不再可怕

僕はこの空のように 君を強く守る翼になって
我會像這天空一樣 作為守護你的翅膀
はるかな時間を飛ぐ越え 今始まる未来 君に捧げるよ
飛越遙遠的時間 為你獻上今後到未來
風に向かい大地を踏みしめて 君といつまでも生きよう
(踏著)在這大地上朝著風的方向前進 與你一同活下去

その手の温もりで触れる世界 優しい光に満ちてゆく
被那手的溫暖所觸碰過的世界 (會)照映著溫和的光輝
君がそばにいるとそれだけで僕は 誰より強くなれるんだ
只因為有你在我身邊 (我)會變得比誰都堅強

めぐり逢えたこの小さな奇跡 いつの日か歴史に変えて
重複相遇的小奇蹟 有天終能改變歷史

僕はこの海のように 君の痛み悲しみ 癒せるように
我就像這大海一樣 治癒你的痛苦傷悲
はるかな波間を漂う遠い未来 照らす灯りになるよ
(我)會化作明燈照耀著漂泊在遠處浪潮間的未來
長い旅が終わりを告げるまで 君と永遠を生きよう
直到漫長的旅途結束時 與你永遠活(生活?)下去

僕はこの空のように 君を強く守る翼になって
我會像這天空一樣 作為守護你的翅膀
はるかな時間を飛ぐ越え 今始まる未来 君に捧げるよ
飛越遙遠的時間 為你獻上今後到未來
風に向かい大地を踏みしめて 君といつまでも生きよう
(踏著)在這大地上朝著風的方向前進 與你一同活下去

君といつまでも生きよう
與你一同活下去

=============================================================
依舊是過著準考生的生活...
心血來潮從硬碟裡翻出這首老歌(原本還要找will的可是沒找到
這首friends是封神演義動畫版的ed
老實說我動畫版看沒幾集,主要是看漫畫版
嘛...感覺翻得不怎麼樣就是了(意境都沒帶出來
不過這首歌真得很值得一聽

不知道為什麼最近就算是聽動畫歌曲也是覺得早期的比較好聽
(例外算是MF吧,不過感覺有點太華麗了?)

看這時間,離日檢只剩一週了......

2 則留言:

提到...

既然這麼閒就順便翻譯一下封神演義的OP唄,
剛好是你這首是ED,就當成是湊數吧...XD

Hsuante 提到...

我也很希望我很閒啊...

說到op...是will吧
那首我覺得也算是神曲了

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...