星期一, 12月 28, 2009

[拙譯][歌詞]staple stable

staple stable
作詞:meg rock
作曲・編曲:神前暁
歌:戦場ヶ原ひたぎ(斎藤千和)

今ならまだ間に合うから
撤退した方がいいよ
もっと 勘違い してしまう前に
現在的話還來的及
撤退的話比較好吧
在誤會加深之前

君をとじた 言葉の針
いつの間にか この胸に
刺さってしまってた...痛い
君のせいだよ
加在你身上的言語(嘲諷)
不知道什麼時候
刺傷了我的心 很疼啊
都是你的錯


来ないで
こんなこんな私を
見ないで
そんな そんなとこまで
話さないで
あんな あんな笑顔で
どんな 誰にも
別過來
因為這樣的我
別看著這樣的我
別和我搭話
不管是對誰都展現這樣、這樣的笑容

どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
像是無盡恣意延伸般的天空
向這沒有終點的永遠發誓

いじわるで優しい
その海のような
心に飛び込んだら受け止めて
惡作劇般的溫柔
就像大海一般
若是我的心就這樣墜入的話,請你一定要接受

重さじゃ量れない こんな想い
君だけに 今 伝えるから
無法衡量的這份思念
現在 就只傳答給你

未来はまだ決まってない
それが希望だったのにね
いつから なぜ 不安に変わった?
未來的事現在還沒有下決定
那是因為抱著期望啊
什麼時候開始 為何 變得如此不安?

こういう時 こういう事
云える相手 思い浮かべてみた
真っ先に.. やっぱ
君だけなんだ
像這樣的事、這樣的事
試著想想這樣的事該傳達給誰
第一個浮現的,果然
只有你

探して
あんな あんな私も
見抜いて
こんな こんなとこまで
放さないで
そんな そんな笑顔で
どんな 時にも
找尋著
這樣、這樣的我
看透著
不論在何處
不要放開
不管何時都要保持著這樣的笑容

どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
像是無盡恣意延伸般的天空
向這沒有終點的永遠發誓

いじわるで優しい
その海のような
心に飛び込んだら受け止めて
惡作劇般的溫柔
就像大海一般
若是我的心就這樣墜入的話,請你一定要接受

重さじゃ量れない こんな想い
君だけに 今 伝えるから
無法衡量的這份思念
現在 就只傳答給你

並んで寝転んで
見上げた星空に
描いてく星座
二人だけの物語
並肩躺著的我們
仰望的星空
描繪出的星座
只有我們兩人的故事

願いを叶えて
光る流れ星
能實現的願望的
閃耀的流星

もどかしすぎる距離
背伸びしてみた
今日はね これが私の精一杯
太令人焦躁的距離
試著去接近吧
這就是我今天的極限了

不確かで些細な
毎日だけど
明日も 隣で笑えるように
不確定的瑣事
雖然每天都重複著
明天也會在我身旁笑著吧

どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
像是無盡恣意延伸般的天空
向這沒有終點的永遠發誓

いじわるで優しい
その海のような
心に飛び込んだら受け止めて
惡作劇般的溫柔
就像大海一般
若是我的心就這樣墜入的話,請你一定要接受

重さじゃ量れない こんな想い
君だけに 今 伝えるから
無法衡量的這份思念
現在 就只傳達給你

======================
dvd#4延期了...
還蠻期待撫子的op完整版的說

聽完的感想...戰場原有這麼...少女情懷嘛XD

日本最近時序也進入年末了,所以不少娛樂場所的料金都漲了不少
當然也是有沒漲得店
不過...常去唱的那家カラオケ漲價了

沒有留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...